Z31222 LCD-SPORTUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise RELOJ DEPORTIVO LCD Instrucciones de utilización y de seguridad OROLOGIO DA POLSO MULTI
10 ESCuando la alarma se encuentra activada, a la hora ajustada se escuchará una alarma durante 30 segundos.Nota: pulse el botón SELECT 2, el botón SE
100 DE/AT/CH Drücken Sie die SELECT-Taste, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste, um in die nächste Einstellung „Cd r“ zu gelangen.
101 DE/AT/CH Stoppuhr-Modus Um in den Stoppuhr-Modus zu gelangen, drücken Sie die MODE-Taste 1 solange, bis in der Anzeige „CHRONO“ erscheint.Im St
102 DE/AT/CHAbruf des Stoppuhrspeichers Drücken Sie die SET-Taste 3, um die Stoppuhr anzuhalten. Drücken Sie die SELECT-Taste 2, um in den Speiche
103 DE/AT/CHMessung der Rundenzeit: 3 – 2 – 2 – 3 – 3STARTSTOPRESETDrücken Sie 3Drücken Sie 3Halten Sie 3 gedrückt Drücken Sie 2Drücken Sie 2Runde 1R
104 DE/AT/CH Kompass-Modus Um in den Kompass-Modus zu gelangen, drücken Sie die MODE-Taste 1 solange, bis in der Anzeige „COMP“ erscheint. Halten
105 DE/AT/CH Wenn auf der rechten Seite der Anzeige „N →“ erscheint, gehen Sie nach rechts, um den Norden schneller zu erreichen.– In der dritten
106 DE/AT/CHKalibrierung des Geräts Drücken Sie die MODE-Taste 1, um in den Kompass-Modus zu gelangen. Drücken Sie die SELECT-Taste 2 und halten S
107 DE/AT/CHEingabe des Deklinationswinkels für den geographischen Norden (True North)– Die Deklination zeigt den Unterschied zwischen dem magnetisc
108 DE/AT/CHHinweis: Informationen zu den Deklinationsdaten für Ihre Standort- Positionierung finden Sie im Internet. Höhenmesser-Modus Drücken Sie
109 DE/AT/CH Drücken Sie abschließend die MODE-Taste 1, um die Einstellung zu bestätigen.Hinweis: Zum Auswählen der gewünschten Anzeige im Höhenmess
11 ES alarma horaria activada Nota: la alarma ajustada se rige según la hora actual seleccionada (T1 o T2).TemporizadorEl reloj dispone de un tempo
110 DE/AT/CHaktuelle Höheaktuelle HöheZeitaktuelle ZeitTemperaturgraphische HöhendarstellungDrücken Sie 3einfache Anzeige detaillierte AnzeigeSpeicher
111 DE/AT/CHHöhengewinn gesamt (UP) Drücken Sie im Höhenmesser-Modus die SELECT-Taste 2, bis in der Anzeige „UP“ erscheint. Im unteren Bereich der A
112 DE/AT/CHDrücken Sie 3 Halten Sie die SET-Taste 3 gedrückt, um die Anzahl der Berge auf Null zurückzusetzen. In der Anzeige erscheint „HOLD TO RE
113 DE/AT/CH Hintergrund-Kontrastbeleuchtung Drücken Sie die LIGHT-Taste 4 um das Hintergrundlicht für ca. 2 Sekun-den einzuschalten. Eine dauerhaft
114 DE/AT/CH Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge
IAN 73606Milomex Ltd. c/o Milomex ServicesHilltop CottageBarton RoadPulloxhillBedfordshireMK45 5HPUKModel-No.: Z31222Version: 05 / 2012© by ORFGEN Ma
12 ESTipos de temporizador:r: El temporizador comienza la cuenta atrás con el tiempo ajustado hasta llegar a cero.U: El temporizador comienza a con
13 ES Pulse el botón SELECT 2, para memorizar el tiempo de una vuelta mientras el cronómetro avanza. Nota: se pueden memorizar 99 vueltas. Cuando l
14 ESMedición estándar: 3 – 3 – 3START STOPRESETpulse 3pulse 3Mantenga pul-sado 3Medición del tiempo de vuelta: 3 – 2 – 2 – 3 – 3STARTSTOPRESETpulse 3
15 ESConsulta de la memoria de vueltas: 3 – 2 – 3 – 3 … 2 – 3pulse 3 para detener el cronó-metropulse 2Pulse 2mantenga pulsado 3 pulse 3pulse 3RESET
16 ESEn la segunda fila se muestra la cifra de dirección y la dirección celeste.Visualización detalladaEn este formato de visualización existen cuatro
17 ESNota: para volver a activar la brújula pulse el botón SET 3.Interferencias del entorno– Las brújulas digitales trabajan con el campo magnético
18 ES Nota: si no se realiza correctamente la calibración pueden produ-cirse imprecisiones a la hora de indicar la dirección. Realice una nueva calib
19 ES Pulse el botón SELECT para ajustar el ángulo a compensar. Para confirmar el ajuste pulse el botón SET. Pulse el botón SELECT para activar o
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 4IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 26PT Instruções de utilização e
20 ES– número de montañas (HILL)– registro (RECORD)Ajuste del altímetro En el modo altímetro, pulse el botón SELECT 2 hasta que se muestre la ind
21 ES Pulse el botón SET 3 para acceder al modo de visualización simple. Pulse a continuación el botón SELECT 2 hasta que se muestre la indicació
22 ESpulse 3 Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la parte inferior de la pantalla aparecerá brevemente “H
23 ESpulse 3 Mantenga pulsado el botón SET 3 para poner a cero la altura mínima. En la pantalla aparece “HOLD TO RESET”.Recuento del número de monta
24 ES Pulse el botón SET 3 para consultar el registro de la altura de una posición determinada durante las últimas 8 horas. Para cada registro indiv
25 ES Limpieza y mantenimiento Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa. Un paño para limpiar gafas resulta especialmente adecuado. Eli
26 IT/MTUtilizzo conforme all’impiego previsto ...Pagina 27Descrizione dei componenti ...Pagina 27Avvertenze generali
27 IT/MTOrologio da polso multifunzione Utilizzo conforme all’impiego previstoL’orologio da polso visualizza orario e data e dispone di funzioni di
28 IT/MT ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie! Rimuovere subito la batteria esaurita dall’apparecchio. Persiste fort
29 IT/MT Messa in funzione Sostituzione delle batterieNota: per la sostituzione delle batterie, rivolgersi ad un negozio specializzato. Uso Moda
3 4312
30 IT/MTImpostazione dell’orario (T1) Premere il tasto SET 3 e mantenerlo premuto per circa 3 secondi. Sul display compare la scritta “HOLD TO SET”
31 IT/MT Per l’impostazione del secondo orario (T2), procedere come per il primo orario (T1) (vedere capitolo “impostazione dell’orario (T1)”). Pr
32 IT/MTSe l’allarme è attivato, all’orario impostato viene emesso un segnale acustico per 30 secondi.Nota: premere il tasto SELECT 2, il tasto SET 3
33 IT/MT Allarme orario attivato Nota: l’allarme impostato dipende dall’orario effettivo selezionato (T1 o T2).TimerL’orologio è dotato di un Countdo
34 IT/MTTipi di timer:r: Il timer inizia il conto alla rovescia dall’ora precedentemente impostata, fino ad arrivare a zero.U: Il timer inizia il con
35 IT/MT Nota: è possibile memorizzare 99 giri. Sul display compare “MEMORY FULL” (memoria piena), quando la memoria giri è piena. Nota: è possibile
36 IT/MTMisurazione standard: 3 – 3 – 3START STOPRESETPremere 3Premere 3Tenere premuto 3Misurazione del tempo di un giro: 3 – 2 – 2 – 3 – 3STARTSTOPRE
37 IT/MTRichiamo della memoria dei giri: 3 – 2 – 3 – 3 … 2 – 3Premere 3 per fermare il crono-metroPremere 2Premere 2Tenere premuto 3 Premere 3Premer
38 IT/MTLa seconda riga riporta le coordinate e il punto cardinale.Visualizzazione dettagliataIn questo formato sono visualizzate quattro righe.R– Ne
39 IT/MTNota: per riattivare la bussola premere il tasto SET 3.Interferenze ambientali– Le bussole digitali si allineano con il campo magnetico dell
4 ESUso adecuado ...Página 5Descripción de piezas ...
40 IT/MT Nota: una calibrazione scorretta può comportare indicazioni scor-rette di direzione. Ripetere la calibrazione in caso di indicazioni di dire
41 IT/MT Premere il tasto SELECT per impostare l’angolo che deve essere compensato. Premere il tasto SET per confermare l’immissione. Premere il
42 IT/MT– Numero di rilievi (HILL)– Registrazione (RECORD)Impostazione dell’altimetro Nella modalità altimetro premere il tasto SELECT 2 fino a qu
43 IT/MT Premere il tasto SET 3 per accedere alla modalità di visualizzazione semplice. Premere il tasto SELECT 2 fino a quando sul display compar
44 IT/MTviene visualizzato il valore memorizzato per l’altitudine minima, nella parte centrale l’altitudine corrente.Premere 3 Premere il tasto SET
45 IT/MTviene visualizzata la perdita di altitudine totale, nella parte centrale l’altitudine corrente.Premere 3 Tenere premuto il tasto SET 3 per a
46 IT/MTsua rappresentazione grafica. L’andamento altimetrico e la rappresen-tazione grafica tracciano la variazione di altitudine delle ultime 8 ore.
47 IT/MT Pulizia e cura Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di peli. Un panno per pulire gli occhiali è la soluzione ideale. Smaltim
48 PTUtilização Correcta ...Página 49Descrição das peças ...
49 PTRelógio desportivo com visor LCD Utilização CorrectaO relógio de pulso indica as horas e a data e dispõe de uma função de alarme, de cronómetro,
5 ESReloj deportivo LCD Uso adecuadoEl reloj de pulsera indica la hora y la fecha y dispone además de funciones de alarma, cronómetro, altímetro y br
50 PT CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Providencie de imediato a remoção das pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado
51 PT Substituir a pilhaNota: Para substituir a pilha dirija-se a uma loja especializada. Utilização Modo de hora Para aceder ao modo de hora, p
52 PTAjuste da hora (T1) Prima o botão SET 3 e mantenha-o premido durante aprox. 3 segundos. No visor surge “HOLD TO SET” e o formato das horas indi
53 PTSegunda hora (T2) No modo de hora, prima o botão SELECT 2 e mantenha-o premido durante aprox. 3 segundos. A segunda hora (T2) surge na área inf
54 PT e) Alarme de hora em hora (alarme a cada hora certa) (A5)Quando o alarme estiver ligado, é emitido um som de alarme durante 30 segundos na ho
55 PTAlarme A1Passo 1Alarme ligadoPasso 2MêsPasso 5MinutoPasso 3HoraPasso 4DataPasso 6 Alarme de hora em hora ligado Nota: O alarme ajustado rege-se
56 PT Prima o botão SELECT para ajustar as horas. Prima o botão SET para aceder ao ajuste “Cd r” seguinte. Pode ser ajustada uma contagem decrescent
57 PT Modo de cronómetro Para aceder ao modo de cronómetro, prima o botão MODE 1 até surgir a indicação “CHRONO” no visor.No modo de cronómetro po
58 PT Prima o botão SELECT 2 para aceder ao modo de consulta de memória. No visor surgem “BEST LAP” e os registos das MELHORES VOLTAS. Prima o bot
59 PTConsulta da memória de voltas: 3 – 2 – 3 – 3 … 2 – 3PRIMA 3 para parar o cronóme-troPrima 2Prima 2Mantenha 3 premido Prima 3Prima 3RESET(coloca
6 ES ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas! Retire inmediatamente las pilas usadas del aparato. ¡Existe un alto riesgo de
60 PTVisor detalhadoNeste formato de indicador existem quatro linhas.R– Na primeira linha surge a bússola.– Na segunda linha surge uma seta, que in
61 PTNota: Para reactivação prima o botão SET 3.Avarias condicionadas pelo ambiente– Bússolas digitais trabalham com o campo magnético da terra. Por
62 PT De seguida prima o botão SET 3 para concluir a calibragem. Nota: Caso a calibragem não seja efectuada de forma correcta, as consequências po
63 PT Para confirmar a sua introdução prima novamente o botão SET. O dígito para o ângulo de declinação fica intermitente. Prima o botão SELECT para
64 PT– Ganho total em altitude (UP)– Perda total de altitude (DOWN)– Número de montanhas (HILL)– Registos (RECORD)Ajustar altímetro No modo d
65 PT2. modo de indicação detalhado: temperatura, hora, altitude actual e representação gráfica de altitudes. Prima o botão SET 3 para aceder ao m
66 PTPrima 3 Prima o botão SET 3 e mantenha-o premido durante aprox. 3 segundos. Na área inferior do visor surge por breves instantes “HOLD TO SET”.
67 PTPrima 3 Mantenha o botão SET 3 premido para repor a altitude mínima a zero. No visor surge “HOLD TO RESET”.Contagem do número de montanhas (HIL
68 PT Mantenha premido o botão SET para iniciar um novo registo de altitudes. No visor surge “HOLD TO RESET”. Iluminação de contraste do fundo Pr
69 PT Limpeza e conservação Limpe o produto com um pano seco, que não largue fios. Um pano dos óculos é o ideal. Eliminação A embalagem é feita de
7 ES Puesta en servicio Cambiar la pilaNota: acuda a un comercio especializado para cambiar la pila. Manejo Modo horario Para acceder al modo h
70 GB/MTIntended use ... Page 71Description of Parts ...
71 GB/MTLCD Sports Watch Intended useThe wrist watch shows the time and date and has alarm, stopwatch, altitude measurement and compass functions. T
72 GB/MT CAUTION! EXPLOSION HAZARD! The batteries must never be recharged! Remove a spent battery immediately from the device. There is an increas
73 GB/MT Preparations for use Changing the batteryNote: Have batteries changed in a specialist shop. Operation Time Mode Press the MODE button
74 GB/MTSetting the time (T1) Press the SET button 3 and hold for about 3 seconds. „HOLD TO SET“ will appear in the display and the hour format „24H
75 GB/MTSecond time (T2) Press the SELECT button 2 in time mode and hold down for about 3 seconds. The second time (T2) appears in the bottom area
76 GB/MT e) Hourly alarm (alarm every clock hour) (A5)When the alarm is switched on, at the set time an alarm signal will buzz for 30 seconds.Note:
77 GB/MTAlarm A1Step 1Alarm onStep 2monthStep 5minuteStep 3hourStep 4DateStep 6 Hourly alarm on Note: The set alarm is determined by the current tim
78 GB/MT Press the SELECT button to set the hours. Press the SET button to proceed to the next setting “Cd r”. The countdown can be set at maximum
79 GB/MTYou can choose between the following sub-function in the stopwatch mode:CHRONO (Stopwatch)DATA RECALL (data recall)Stopwatch Press the SET b
8 ESAjuste de la hora (T1) Presione el botón SET 3 y manténgalo presionado durante aprox. 3 segundos. En la pantalla se muestra “HOLD TO SET” y el
80 GB/MTStandard measurement: 3 – 3 – 3START STOPRESETPress 3Press 3Hold 3 pressed downMeasurement of lap time: 3 – 2 – 2 – 3 – 3STARTSTOPRESETPress 3
81 GB/MTPress 3 to stop the stopwatchPress 2Press 2Hold 3 pressed down Press 3Press 3RESET(set to 0)BACK TO STOP-WATCH MODERECALL OF LASTLAPRECALL
82 GB/MTDetail displayThere are four lines in this display format.R– The compass appears in the first line.– An arrow appears in the second line poi
83 GB/MTAmbient interference– Digital compasses operate with the magnetic field of the earth. Hence these devices react very sensitively to various a
84 GB/MTRCalibration modePress 2Press 2Press 3 to confirmWhen the ring moves, turn the watch clockwise in two rotationsEntry of declination angle for
85 GB/MT Press the MODE button 1 to confirm the setting. You will now return to compass mode. Please read the following example to understand the d
86 GB/MTSetting the altimeter Press the SELECT button 2 in altimeter mode until the display „ALTI“ appears. Press the SET button 3 and hold for ab
87 GB/MT Press the SET button 3 to proceed to detailed display mode. The current altitude appears in the bottom area of the display.current heightc
88 GB/MT Press the SET button 3 and hold for about 3 seconds. “HOLD TO SET” appears in the bottom area of the display. The last recorded altitude t
89 GB/MTCounting the number of hills (HILL) Press the SELECT button 2 in altimeter mode until the display „HILL“ appears. The number of hills appear
9 ES Para ajustar la segunda hora (T2), proceda igual que para ajustar la primera hora (T1) (véase el capítulo “Ajuste de la hora (T1)”). Pulse el
90 GB/MT Background contrast lighting Press the LIGHT button 4 to switch on the background lighting for approx. 2 seconds. A permanent lighting of
91 GB/MT To help protect the environment, please properly dispose of the product when it has reached the end of its useful life, not through househol
92 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 93Teilebeschreibung...Seite 93Allgem
93 DE/AT/CHLCD-Sportuhr Bestimmungsgemäße VerwendungDie Armbanduhr zeigt Zeit und Datum an und verfügt über eine Alarm-, Stoppuhr-, Höhenmess- und Ko
94 DE/AT/CH VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Lassen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät entfern
95 DE/AT/CH Inbetriebnahme Batterie wechselnHinweis: Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an ein Fachgeschäft. Bedienung Zeit-Modus Um in de
96 DE/AT/CHEinstellen der Zeit (T1) Drücken Sie die SET-Taste 3 und halten Sie diese ca. 3 Sekunden lang gedrückt. In der Anzeige erscheint „HOLD TO
97 DE/AT/CHZweite Zeit (T2) Drücken Sie im Zeit-Modus die SELECT-Taste 2 und halten Sie diese ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Die zweite Zeit (T2) ers
98 DE/AT/CH e) stündlicher Alarm (Alarm zu jeder vollen Stunde) (A5)Wenn der Alarm eingeschaltet ist, ertönt zur eingestellten Alarmzeit30 Sekunden
99 DE/AT/CHAlarm A1Schritt 1Alarm einSchritt 2MonatSchritt 5MinuteSchritt 3StundeSchritt 4DatumSchritt 6 stündlicher Alarm ein Hinweis: Der eingeste
Kommentare zu diesen Handbüchern